Czekam na Ciebie, "I wait for You," expresses longing and yearning for the arrival of the Savior. The Liturgical Season of Advent is prime time for these feelings.
How does it sound? In minor mode, it sounds yearning. Like this, sung by a church organist with an affecting baritone. And like this, performed in the style of a quiet folk tune.
From Nuty Religijne we can obtain the score with Polish lyrics:
I wait for You, my little Jesus,
Silent supplication to the sky send.
For your advent, the whole world is waiting.
Fervent hearts call You.
Spójrz, tęskniony na tej ziemi,
przyjdź, o Jezu, pociesz nas!
Szczerze kochać Cię będziemy.
Przyjdź, o Jezu, bo już czas.
Look upon this Earth with its longing,
Come, O Jesus, comfort us!
Truly we will love You.
Come, O Jesus, because it is already time.
Usłysz Maryjo głos Twoich dzieci,
Tyś naszą Matką na każdy dzień.
O daj nam Słońce, które rozświeci,
grzechu i błędu straszliwy cień.
Hear, Mary, the voice of your children.
Thou art our Mother, every day.
Give to us the Sun, that its light
Will enshadow sin and terrible error.
From Nuty Religijne we can obtain the score with Polish lyrics:
Czekam na Ciebie, Jezu mój mały,
ciche błaganie, ku niebu śle.
Twojego przyjścia, czeka świat cały.
Sercem gorącym przyzywa Cię.
ciche błaganie, ku niebu śle.
Twojego przyjścia, czeka świat cały.
Sercem gorącym przyzywa Cię.
I wait for You, my little Jesus,
Silent supplication to the sky send.
For your advent, the whole world is waiting.
Fervent hearts call You.
Spójrz, tęskniony na tej ziemi,
przyjdź, o Jezu, pociesz nas!
Szczerze kochać Cię będziemy.
Przyjdź, o Jezu, bo już czas.
Look upon this Earth with its longing,
Come, O Jesus, comfort us!
Truly we will love You.
Come, O Jesus, because it is already time.
Usłysz Maryjo głos Twoich dzieci,
Tyś naszą Matką na każdy dzień.
O daj nam Słońce, które rozświeci,
grzechu i błędu straszliwy cień.
Hear, Mary, the voice of your children.
Thou art our Mother, every day.
Give to us the Sun, that its light
Will enshadow sin and terrible error.
Spójrz teskniony na tej ziemi,
daj nam Zbawcę, Dziecię Twe.
My dla Niego żyć pragniemy,
Jemu damy serca swe.
daj nam Zbawcę, Dziecię Twe.
My dla Niego żyć pragniemy,
Jemu damy serca swe.
Look upon this Earth with its longing,
Give to us the Savior, your Son.
We for Him to be living crave,
To Him we will give our hearts.
This is a revision of the 2013 post Czekam na Ciebie.
This is edited once more for 2020.